NOTE DE LECTURE

LA GRAMMAIRE DU ƁASAA EN LANGUE

ƁASAA A L’EPREUVE DE LA CRITIQUE

 

Présentée par Mispa de MOMHA

L’ouvrage commis par  le professeur Z. D. BITJAA KODY s’intitule ŋ̀kɔ̀t hɔp ɓàsàa (Bantu A43a) ou ‘grammaire notionnelle’. Il s’agit d’une œuvre de 254 pages en format A4 qui démystifie les notions de la grammaire universelle et les contextualise en ɓàsàa. Cet ouvrage  est édité par le Centre International des Civilisations Bantu (CICIBA) avec un appui financier du Ministère des Arts et de la Culture. L’ouvrage est préfacé par le  Pr Antoine MANDA TCHEBWA, Directeur Général du CICIBA, doté d’un incipit du Dr Pierre Emmanuel NJOCK, Président du Comité Scientifique de Langue ɓàsàa et d’un avant-propos du Pr Nicolas ANDJIGA, Directeur des affaires académiques de l’Université de Yaoundé I, précédemment Directeur de l’Ecole Normale Supérieure de Yaoundé.

Ce livre s’ouvre sur l’hymne national camerounais en langue ɓàsàa et sur les prolégomènes relatifs à la compréhension de l’orthographe des mots, du marquage des tons,  de la classification et de la fonction du mot dans la phrase.  Il comprend cinq parties reparties en 25 chapitres ainsi qu’il suit :

La première partie qui s’intitule Alphabet, tons et principes orthographiques se subdivise en cinq chapitres :

  • Le chapitre1, Les lettres de l’alphabet, traite des différents types de lettres (voyelles et consonnes) de langue ɓàsàa ainsi que des divergences entre l’écriture systématique (ancienne écriture/ en usage chez les presbytériens et catholiques) et l’Alphabet Général des Langues camerounaises utilisé dans cet ouvrage;
  • Le chapitre 2, les digraphes-trigraphes, porte essentiellement sur les consonnes et les voyelles complexes ;
  • Le chapitre 3, la syllabe, se focalise sur la définition et le rôle de la syllabe ainsi que les différentes structures syllabiques qu’on retrouve dans les mots de la langue ɓàsàa.
  • Le chapitre 4, les tons, porte sur la définition et la fonction des tons et l’orthographe des tons dans les syllabes et dans les phrases ;
  • Le chapitre 5, les principes orthographiques, retrace l’historique de l’écriture de la langue ɓàsàa de la période missionnaire à nos jours, et il résume les 12 règles de base de l’orthographe actuelle de la langue ɓàsàa.

La deuxième partie examine les nominaux et comporte 6 chapitres présentés ainsi qu’il suit :

  • Le chapitre 6, le substantif, s’intéresse principalement comme l’indique ce titre au nom ; c’est-à-dire sa définition, sa fonction dans la phrase, sa morphologie en passant par les familles de mots ;
  • Le chapitre 7, les noms qualificatifs, porte sur la définition, la fonction, la morphologie des noms qualificatifs ainsi que leurs points de divergence avec l’adjectif qualificatif ;
  • Le chapitre 8, Les patronymes, se focalise sur le nom propre et donne des précisions sur sa morphologie, l’apostrophe et des exemples typiques de patronymes ɓàsàa;
  • Le chapitre 9, les classes nominales, traite non seulement des marques morphologiques et de la fonction des 12 classes nominales du ɓàsàa, mais aussi des principes qui régissent l’appartenance de chaque nom à sa classe ;
  • Le chapitre 10, l’adjectif, s’intéresse à la morphologie et aux différents types d’adjectifs ainsi qu’à leurs points de divergences d’avec le nom ;
  • Le chapitre 11, les pronoms, met en exergue la morphologie, la fonction et les différents types de pronoms.

La troisième partie  scrute   les verbes et s’articule en 6 chapitres :

  • Le chapitre 12, Introduction à l’étude du verbe, s’appesantit sur la définition, la fonction, la structure morphologique et les types de verbes ;
  • Le chapitre 13, les morphèmes dérivatifs, s’attèle à la description des extensions verbales et leurs marques ;
  • Le chapitre 14, la conjugaison des verbes, porte sur la définition, les pronoms personnels et les différents connectifs d’accord ;
  • Le chapitre 15, les temps de conjugaison et leurs marques, revoit les modes indicatif, impératif et subjonctif ainsi que les 12 temps de conjugaison du ɓàsàa ;
  • Le chapitre 16, la négation, insiste sur les particules et la signification de la négation en fonction des modes sus cités ;
  • Le chapitre 17, l’aspect, qui clôt cette partie se focalise sur les aspects perfectifs et imperfectifs ainsi que tous les sous types et marques inhérents à ce dernier, sans oublier les verbes de modalités utilisés dans l’expression de l’imperfectif.

La quatrième partie de l’ouvrage, s’intitule les (mots) invariables. Elle comporte 4 chapitres repartis ainsi qu’il suit :

  • Le chapitre18, l’adverbe, apporte des éclaircis sur la définition, la forme, la fonction des adverbes ainsi que leurs catégories (adverbe de temps, adverbe de manière, adverbe de lieu) ;
  • Le chapitre 19, la préposition, porte sur la définition, la fonction et les types de préposition du ɓàsàa;
  • Le chapitre 20, la conjonction, s’intéresse principalement aux conjonctions de coordination et de subordination ;
  • Le chapitre 21, l’interjection, met en exergue les types, les formes ainsi que la fonction des interjections.

La cinquième partie examine la phrase et se subdivise en trois chapitres :

  • Le chapitre 22, la phrase, se focalise sur la définition, les types de phrases ainsi que leurs constituants ;
  • Le chapitre 23, le syntagme nominal, met en exergue la fonction et les diverses formes du sujet sans oublier l’ordre des mots dans le syntagme nominal ;
  • Le chapitre 24, le syntagme verbal, s’intéresse aux constituants immédiats du syntagme verbal, aux extensions verbales, à la transitivité (verbes intransitifs, verbes transitifs, verbes ditransitifs) et aux compléments y afférents ;
  • Le chapitre 25, la construction des questions, porte sur la formation des questions totales, des questions partielles et des réponses y relatives.

L’auteur achève cet ouvrage par un lexique très élaboré qui facilite l’assimilation des concepts abordés dans cette grammaire. Il faut souligner à ce sujet que l’élément essentiel à noter dans cet ouvrage est qu’il constitue également une source de néologisme avéré étant entendu que chaque  élément sus-présenté en français trouve son équivalence dans la langue ɓàsàa, mieux l’ouvrage est entièrement rédigé en langue ɓàsàa.

Par ailleurs il importe de mentionner que ce livre retrace le programme d’enseignement de l’atelier de langue ɓàsàa pour les élèves professeurs ɓàsaphones des niveaux 1, 2 et 3 de l’Ecole Normale Supérieure de Yaoundé, inscrits au Département de Langues et Cultures Camerounaises dont l’auteur, le professeur Z. D. BITJAA KODY est le chef de département.

Pour conclure, nous retenons qu’il s’agit d’une mine d’or dont tous ceux qui affectionnent  ladite langue et tous les ɓassaphones devraient acquérir et s’approprier pour une meilleure connaissance de la langue ɓàsàa.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>